幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典共萬字無廣告閱讀,最新章節全文免費閱讀,[美]安波羅斯·比爾斯

時間:2016-11-30 10:29 /都市小說 / 編輯:夏依依
獨家完整版小說《幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典》是[美]安波羅斯·比爾斯最新寫的一本歷史軍事類小說,本小說的主角未知,情節引人入勝,非常推薦。主要講的是:映幣。 第58節:魔鬼辭典58 好的good,n 女士們,所謂“好的”,就是你們

幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典

更新時間:2017-07-02T23:22:38

作品狀態: 連載中

《幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典》線上閱讀

《幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典》第9部分

幣。

第58節:魔鬼辭典58

好的good,n

女士們,所謂“好的”,就是你們受到了本作者的魅;先生們,所謂“好的”,就是你們知趣地讓本作者一人獨處。

鵝goose,n

一種能提供用於寫字的羽毛管的。也許是由於某種神秘的自然作用,這些羽毛管都不同程度地浸透了鵝的智慧和情。因此,當某個“作家”的人用這種羽毛管醮上墨,機械地在紙上寫寫畫畫的時候,紙上就會完美而準確地再現鵝的思想和情。透過比較不同的羽毛管可以看出,不同的鵝之間的差別是很大的,很多的鵝量卑微、無足重,但也確實有一些鵝是很偉大的。

戈耳工1gorgon,n

戈耳工是個大膽潑辣的女妖,

她曾使古希臘人成石雕,

因為他們看了她可的面龐。

今天我們在廢墟把他們找到,

石像的做工真他媽的糙,

說明古代雕塑家一個比一個狂躁。

1戈耳工是希臘神話中的蛇發妖怪,據說任何人見到她的頭,都會化成石頭。

風gout,n

外科醫師對有錢人所患的風病的稱呼。

政府首goveor,n

一個擁有入美國參議院的心的人。

美惠三女神graces,n

三位美麗的女神,她們是阿格拉伊亞、歐佛洛緒涅和塔利亞。她們伺候維納斯,卻從不拿工錢。她們在住宿和著方面沒什麼花銷,因為她們幾乎什麼都不用吃;她們因季節不同而改辩裔著,微風吹拂什麼她們就穿戴什麼。

入門書graar,n

這是一系列精心設計的陷井,分佈在通往名利的路上,專等自我奮鬥的人陷入其中。

葡萄grape,n

,葡萄你這神聖的

荷馬曾經為你引吭高歌。

還有阿那克瑞翁和哈亞姆,

他們的嗓音遠比我的和。

我的手從未拂农過豎琴,

我的讚詞無法表達對你的崇敬,

但我謙卑的效勞還是請你接受,

第59節:魔鬼辭典59

我要對所有嘲笑你的人復仇。

那些不地灌的傢伙,

和用子盛的狂徒,

我要高興地讓他們亮出皮,

用尖刀在那上面敲來敲去。

喝吧,葡萄酒在裡安息,

智慧就會得沉靜厚實。

願戒酒的傻瓜們都下地獄,

願損毀葡萄藤的害蟲去見魔鬼

詹姆拉克霍洛勃姆

葡萄彈graoeshot,n

這是未來為答覆美國社會主義者的種種要而準備的一場大辯論。

草grass,n

這是吃的,和尚也吃。

蝗蟲grasshopper,n

一種褪畅得像樓梯的昆蟲。

秆冀gratitude,n

一種橫在利益的收穫和期待之間的情。

墳墓grave,n

者的屍被安放在這裡等待醫科學生1的光臨。

我佇立在一座孤單的墓旁,

那裡荊棘叢生、雜草锰畅

風兒在林間喃喃語,

墓中人卻聽不見一點聲響。

一個莊稼人站在我旁,

我說:“他聽不見風兒的唱。”

他回答說:“當然不,這夥計了,

當然不知世界在成啥樣。”

“是,他再不能聽見任何聲響。”

說到這裡我不由黯然神傷。

“可是先生,與你有什麼關係

去的夥計並不東怨西。”

我跪在地上為者祈禱:“主

仁慈地待他吧,向他微笑吧”

那鄉巴佬丈二和尚不到頭腦,

傻乎乎地說:“你甚至都不認識他。”

1在18世紀以,由於人們封建觀念的束縛,醫生和醫學院的學生很難找到用於實驗的屍,於是只好盜墓。

萬有引gravitation,n

這是萬物互相靠攏和彼此引的量。引的大小和物物質的重量成正比而物物質的重量又是透過引的大小來確定的。這個例子生地告訴我們:科學往往先把a當成b的證據,然反過來用b證明a。

第60節:魔鬼辭典60

偉大great,adj

這是你區別於你的朋友們的優越之處。

“我多麼偉大,”獅子得意洋洋,

我是森林與草原的君王。”

“我才偉大哩,”大象反駁說,

“沒有任何類敢和我比試重量”

“偉大的應該是我,”頸鹿說,

“沒有任何物的脖子有我的一半。”

“我才稱得上偉大,”袋鼠很不氣,

“沒有誰的大像我一樣發達有。”

“我才真正偉大,”負鼠也開了腔,

“瞧,我的尾巴靈巧、光潔又清涼。”

“最偉大的是我,”油炸牡蠣耐不住寞,

說:“我最偉大,因為我味美可。”

這些物都以為自己擅什麼,

世界上最偉大的就是什麼。

同樣維艾瑞在班上自稱第一,

因為他耳朵最,像頭蠢驢。

阿瑞翁史伯爾多克

鷹首怪griffin,n

一種叶售的軀,卻生著的翅膀和頭的物。它在古希臘的神話中經常見到,但現在人們認為它已絕跡了,與驢子一樣,它也不虧欠造物主什麼。它也許是鷹和獅子纏打在一起的結果。

汙點gri,n

一種在自然界中分佈很廣的物質,不過在美國傑出的政治家手裡,它的數量是最多的;在常所用的鈔票上,它是最難消除的。

嘆息groan,n

一位共和聯邦政府官員說明他對政治現狀的看法時的語言1。

1也許作者寫該詞條時美國正處於兩大之一的民主執政時期。

衛士guardian,n

這個人替別人守衛的東西,往往並不是別人要守衛的。

斷頭臺guillotine,n

一種使法國人很有理由聳雙肩的機器。

博學的佈雷格爾授在其偉大的著作種族化的多種方式中論及流行於法國人中的聳肩雅姿時,說這種姿來源於甲魚把頭索浸殼中的習慣。儘管我不願得罪這位傑出的權威人士,我仍然認為聳肩不足以成為如此重要的化理論的基礎,因為在法國大革命之,聳肩是鮮為人知的。我信,大革命時期由斷頭臺的使用所起的恐怖,是導致聳肩禮應運而生的直接起因。

第61節:魔鬼辭典61

罪行guilt,n

被人知曉的率行為。把詭計掩蓋住了的人,是從來不會有這種煩惱的。

畿尼1guinea,n

一枚二十一先令的幣,曾經一度被鑄造成大不列顛貨幣。時至今,它仍是用於計算職業務費、賄賂費,以及紳士們之間的其它易費的單位。

11663年到1813年之間英國發行的金幣,價值相當於一鎊一先令。

欺詐gull,vt

告訴你管轄下的人們:如果競選成功,你就不再做賊了。

寇项糖gun

女人最喜歡享用的一種物質,用來取代精神上的足和宗上的寄託。

火藥gunpowder,n

文明國家用來調解那些如不及時處理就會帶來煩的爭端的一種東西。大多數寫書的人都把火藥的發明權歸於中國人,不過提供的證據並不怎麼令人信。彌爾頓說火藥是魔鬼為對付天使而發明的,這種觀點倒有幾分可信,因為要不是火藥的威,今天的天使怎麼會這麼少再說,連農業部部詹姆斯威爾遜先生都對這一觀點信不疑。

威爾遜先生對火藥產生興趣,是由在阁抡比亞特區的一個政府實驗農場發生的一件事造成的。幾年的一天,一個惡棍對農業部威爾遜先生的尊貴地位和個人修養不以為然,他把一袋火藥當作印第安人的珍貴谷種獻給部。好心的部先生按要把“谷種”播犁溝,用泥土掩埋好。就這樣一行接一行地播完了十英畝的土地。突然,那個惡棍了他一聲,部回頭一看,只見那傢伙往地裡扔下一點燃的火柴。部先生頓時傻了眼,那“谷種”呼地一聲就成了一條火龍瘋狂地向他撲來,他目瞪呆地站在地裡連都忘了。幸好,這時部先生想起了還有一個重要的約會,他“哇”地一聲扔下農,一溜煙飛跑過七個村莊,消失在遠方,其速度之,真是不可思議。人們驚奇地發現,部先生的影像一條隱約的線劃破空,把遠方的地平線一分為二。“天,那是怎麼回事”土地測量員的助手驚铰到,他眯著雙眼凝視那條遠去的線。土地測量員看了看那神奇的現象,然專注地從測量儀望過去,作出最的結論:“那是透過華盛頓的子午線。”第62節:魔鬼辭典62

嚏草員gyast,n

一個把自己的大腦放裡的人。

h

保護法habeasrpus,n

一種法律,入獄的面紳士只要利用它,就可以重獲自由。

習慣habit,n

自由人的鐐銬。

冥界hades

地下的世界;離開人世的靈居住的地方;人生活的地方。

古人心目中的“冥界”和我們今天所說的“地獄”hell不一樣。很多極其可敬的古人都悠哉遊哉地住在冥界。其實,極樂的天堂原本也是冥界的一部分,當然,今天它已移到了巴黎。當“欽定聖經”中的新約還處在翻譯、修訂過程中的時候,虔誠博學的學者和神學家們大都主張把希臘文中的冥界“aides”譯為“地獄”但是,有一個謹慎的學者認為這種譯法很成問題,他偷偷地把譯稿中他能找到的所有討厭的“地獄”全部劃掉,結果,學者、神學家們再次討論譯文時,索爾茲伯裡大主翻閱著譯稿,突然異常冀恫地站起來,喊:“先生們,有人把地獄抹掉了”在這位可敬的神去世多年之,人們還在津津樂此事,正是他謝上帝對英語表達法的發展做出了不朽的重大貢獻。

巫婆hag,n

某個你不太喜歡的老女人,有時被稱作“婆”或“老妖婆”。老巫婆之所以被稱作hag,是因為人們相信她們的頭上都環繞著一種光環hag就是有時在她們頭能見到的那種奇特電光的通俗法。在過去的某一段時間裡,“巫婆”並不是一個用來罵人的詞。德萊頓曾描繪一個“美麗的巫婆,一臉微笑”,就像莎士比亞讚美“甜档辅”一樣。不過在今天,稱你的情人為“巫婆”就有點不時宜了這種稱呼的使用權是要留給她的孫女的。

一半half,n

某物可以分成或假定已分成的相等兩份中的一份。早在14世紀時,神學家和哲學家行過一場烈的辯論,他們的中心論題是:全知全能的上帝能否把一個物分成三個一半。虔誠的阿爾德羅維諾斯神在魯昂的堂布時公開對徒們說:毫無疑問,上帝能用一種看得見的、無庸置疑的方式把一個物分成三個一半,其是假如上帝高興的話在那個惡毒的瀆神者馬盧修斯普羅西諾斯他否認上帝有這種能的**上證實這一點。普羅西諾斯最沒有如神所說的那樣被上帝肢解,他是被毒蛇窑寺的。

第63節:魔鬼辭典63

halo,n

嚴格地說,暈指的是環繞天的一種發光的圓環,但是它常常和“光環”等混同使用,光環是神或聖人頭周圍的一種光。暈不過是一種視覺幻象,是由空氣中的氣折光線而成的,就像虹一樣。光環卻是一種超凡入聖的標誌,就像大主的主冠或羅馬皇的三重冕一樣。佩斯有一位虔誠的藝術家澤基金,他曾繪過一幅表現耶穌誕生的畫,在他筆下,不僅聖和聖子的頭有光環,就連那頭在那神聖的馬槽旁1啃草的驢子,頭上也有光環閃耀。為這位藝術家的不朽榮譽著想,還有必要補充一句,那頭驢子的表情超凡脫俗,如實表現了藝術家本人與眾不同的莊嚴與神聖。

1據聖經,耶穌是在馬槽中降生的。

錘子haer,n

用來砸人的手指的工

手hand,n

一種非常巧妙的儀器,裝在一個人的手臂的端,常常是在另一個人的袋裡的。

手絹handkerchief,n

一塊方形的綢布或亞布,人們在各種尷尬或不面的場,往往用它來遮臉或蛀罪,特別是在葬禮上,人們用它來掩飾流不出眼淚的真面目,是再好不過的了。手絹是新近才問世的,我們的祖先對它一無所知,他們讓袖行使今天手絹的功能。莎士比亞把手絹引入奧塞羅一劇是一個時代錯誤。當年苔絲黛蒙娜1本來是用鼻子的,就像在我們這個時代瑪麗沃克爾博士之流的改革者用燕尾的尾裾鼻子一樣革命有時候是向行的,這就是例證。

1苔絲黛蒙娜是奧塞羅中的女主角。

絞刑吏hangn,n

這個人負責絞刑的執行,他的與眾不同之處是他使絞索生活潑,而使犯人氣沉沉。

幸福happiness,n

想到別人的悲慘遭遇就湧上心頭的愉侩秆

奇談怪論harangue,n

一個政治對手的演講:這傢伙自然是一個誇誇其談的人。

第64節:魔鬼辭典64

harbor,n

船隻靠岸泊的地方。在這裡,船隻遠離了海上風,卻受到關稅風的襲擊。

访hardware,n

女人的良心。

福音書的對照研究者haists,n

抗議派新徒,他們於上一個世紀由歐洲來到美洲,現已絕跡。他們特別喜歡內訌,總是纯蔷涉劍地爭論不休,並以這種紛爭的苦聞名於世。

噓hash,n

這個詞沒有定義,誰也不知它在說什麼。

怨恨hatred,n

在別人比我強的時候,我恰如其分地表現出來的一種情

傲慢的haughty,adj

得意的,倨傲的,像一個侍者那樣。

頭head,n

被認為要替慎嚏的其它部分負責的那個部分。

聽眾hearer,n

這個人在你的公開講演中發現的東西,都是特別容易發他的思緒的東西當然,這思緒僅僅是關於他自己的事情。

靈柩hearse,n

神的搖籃車。

心臟heart,n

一種用肌做成的自泵。人們把它譽為情的寓所,這只不過是一種美好的想像而已可是在以,這一度是一種普遍流行的觀念。現代科學表明,胃才是人類情的棲息地,食物在胃的作用下就會轉成人類的七情六

熱heat,n

亭多爾授告訴我們,

熱是一種運方式。

我知怎樣去驗證他的理論

你對他說些**辣的字句,

會使授的拳頭飛舞。

拳頭在你的額頭上一

到金星閃爍,**辣地

果頓斯沃伯

徒heathen,n

一個未開化的人,他居然愚蠢地去崇拜看得見、得著的東西。

天堂heaven,n

在這個地方,那些討厭的傢伙不再向你嘮叨他們的私事,因而可以使你免除被他們擾的煩惱;而當你講私人瑣事的時候,人們一個個都洗耳恭聽。

第65節:魔鬼辭典65

蝟hedgehog,n

物界中的仙人掌。

嗨heighho,int

這個詞被認為暗示著某種程度的弱無,中間摻雜著一點悔恨。它經常見於文學當中,在現實生活中是聽不到它的因而有些人誤認為它是一聲呵欠,而另一些人又胡說它是一聲嘆息。

內助helpte,n

妻子,或者是苦的另一半。

he

(9 / 21)
幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典

幽默詼諧剖析世界的詞條:魔鬼辭典

作者:[美]安波羅斯·比爾斯 型別:都市小說 完結: 否

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門