甘地傳精彩閱讀-馬訶德夫·德賽 南非,非暴力抵抗,甘地-全本免費閱讀

時間:2018-07-10 09:39 /都市小說 / 編輯:大喬
主人公叫應當,非暴力抵抗,南非的小說叫做《甘地傳》,它的作者是馬訶德夫·德賽傾心創作的一本軍事、文學、歷史小說,文中的愛情故事悽美而純潔,文筆極佳,實力推薦。小說精彩段落試讀:這使他更惱了。我看沒有什麼辦法了,辨對站在樓下的那位文書說:“請 你去通知警

甘地傳

更新時間:2020-06-14T15:37:18

作品狀態: 已完結

小說頻道:男頻

《甘地傳》線上閱讀

《甘地傳》第16部分

這使他更惱了。我看沒有什麼辦法了,對站在樓下的那位文書說:“請 你去通知警,為我致意,說有一個同我住在一起的人有不正當行為。我不 願意他再住在我家裡,可是他不肯走。如果警察局能派人來幫幫忙,我十分 謝。”

這向他表明,我是很認真的。他的罪行使他張起來。他向我歉, 要我不通知警察,答應立即離開我家裡,之他照做了。

這件事在我的生活中算是一次及時的警告。一直到現在,我才清楚地 看到了我是如何被這罪惡的精靈徹頭徹尾地矇在鼓裡。當初我收容他,是採 用了怀的方法想要達到好的目的,做“緣木魚”。我早就聽說這個同伴 的品行不好,但我相信他對我誠實。我想要改造他,卻幾乎毀了自己。我把 許多好朋友的警告置之不理,對他的過於信賴完全把我矇蔽住了。

要是沒有這個新廚子,我就不會發現真實的情況,而在這個同伴的影 響之下,說不定我就不能夠過著我當時已經開始了的生活。我就將永遠在他 費時間,他就會有量置我於黑暗之中而把我引入歧途。

然而和以往一樣,上帝拯救了我。我的用心是純潔的,所以我雖然犯 了錯誤,還是得到了挽救,而這一次早年的經歷卻為我的未來徹底地提出了警告。 這個廚子可以說是上天所派來的使者。他不會做飯,而且作為一個廚子,他也不會在我家裡住下去。可是沒有別人能開啟我的眼界。以我才知 ,那個女人被帶到我家裡來,這並不是第一次。以她常常來,但是誰也 不如這個廚子有勇氣。因為誰都知我是多麼盲目地信任那個同伴。這個廚 子,正如事實所表明的,就是專為這件事情被派遣來的,因為當時他馬上要 離開。

“我不能住在你的家裡,”他說:“你是這麼容易上當,這不是我呆的 地方。”

我讓他走了。 如今我才發現,毒化我的耳朵使我懷疑那個文書的,不是別人,正是這個同伴。我竭設法想要補救我所做的對不起那個文書的事情。然而我始 終不能完全使他意,這是我終生的憾事。不管你怎樣彌補,裂痕終歸是裂 痕。

第二十四章 回國

到現在我旅居南非已有三年之久了。我已經多少了解了當地的人,而 他們對我也有所瞭解。1896 年我請准假回國半年,因為我明我要久住在 那裡了。我已經建立了頗為良好的業務,而且人們顯然覺需要我在那裡。 所以我決心回家一趟,帶著妻兒回來定居。我還覺得,如果我回國轉一下, 我也許還可以做一點公眾工作,育公眾輿論並引起人們對於南非印度人的 更大興趣。3 英鎊人頭稅是一個已經公開了的瘡疤,除非加以廢除,人們是 不會平息下來的。

不過我走了以,誰來負責大會和育協會的工作呢?我想到兩個人: 阿丹吉·米耶和巴希·羅斯敦濟。現在從商界當中也可以找到很多工作人 員,但是擔當得起經常的工作以執行秘書職務、並且受到印度僑團的尊敬 的,就算他們兩人了。做秘書的當然需要有能夠應付的英文知識。我向大 會推薦了已故阿丹吉·米耶的名字,大會同意任命他為秘書。

經驗證明這個選擇是很恰當的。阿丹吉·米耶以自己的堅忍、寬宏 大量、平易近人和彬彬有禮使大家都意,而且向大家證明了:秘書工作並 不一定需要一個有律師學位或受過高等英國育的人。

大約在 1896 年中,我搭乘開往加爾各答的“彭戈拉”船回國。 船上乘客很少,其中有兩個英國官員,我和他們有過密切的往來。我和其中的一個人,天天要下棋一小時。船上的醫生給我一本《泰米爾文無師 自通》,我開始學習起來。我住在納塔耳的經驗告訴我:我應當有烏爾 都文的知識,才能夠和穆斯林取得密切的聯絡,應當學會泰米爾話,才能夠 和馬德拉斯的印度人有密切的往來。

由於那位和我一起學烏爾都文的英國朋友的要,我在統艙的乘客中 找到了一個好烏爾都文的老師,我們學起來取得了很大的步。這個官員的 記比我還好,他念過的字從來不會忘記;我卻常常覺得辨別烏爾都文字很 難。我帶著更大的耐學習,但是總趕不上那個官員。

至於泰米爾文,我卻學得頗有起。當時找不到什麼人幫助,幸而《泰 米爾文無師自通》是一本好書,我並不覺需要多大的外的幫助。

到了印度以,我還希望繼續這種學書,可是已經不行了。1893 年以,我所讀過的書,大部分是在監獄裡行的。我在泰米爾文和烏爾都文的 學習中,確實有些步,但都是在獄中下的功夫——在南非的許多監獄中學 泰米爾文,在耶羅佛達獄中學烏爾都文。不過我一直沒有學會講泰米爾話, 而且我以自修所學得的那一點兒知識,因為缺少應用,現在全都忘光了。

時至今,我仍然覺不懂得泰米爾文和德魯古文極為不。旅居南 非的德羅維達人①對我所表示的情誼,在我仍然是記憶猶新的事情。我每逢 遇見一個泰米爾或德魯古朋友的時候,情不自地要想起他在南非的許多 同胞的信仰、堅忍和大公無私的犧牲精神,而他們大部分是文盲,女不認 字的固然很多,男人不識字的也不少。在南非的鬥爭就是為了這個目的,而 這種鬥爭是由不認字的戰士行的;鬥爭是為了窮人,而窮人也都參加了這 種鬥爭。不過,不懂得他們的語言卻並沒有妨礙我贏得這些單純而善良的同 胞的心。他們會講幾句不成章的印度斯坦語②或英語,我們在一起行工作 並不覺有什麼困難。然而我要學會泰米爾文和德魯古文,以報答他們的眷 。我學泰米爾文,正如面所說的,是有一些步的;但是德魯古文,我 在印度雖然學過,卻從未超越字的範圍。現在我恐怕永遠學不會這兩種語 文了,因此希望德羅維達人學會印度斯坦語。旅居南非而不會講英語的德羅 維達人,的確會講印地語或印度斯坦語,雖然講得很蹩。只有那些會講英 語的人不願意學它,彷彿懂得一點英文倒反成為他們學習自己祖國語文的障 礙了。

①德羅維達人(dravidians)是印度最早的土著民族,現在絕大部分 定居於南印度。泰米爾和德魯古是他們的主要語言——譯註。

②印度斯坦語(hindustani)即印地語(hindi),通行於印度北部和 中部地區。印度大部分人通用的語文——譯註。

可是我把話遠了。讓我講完我的航程吧。我要向讀者們介紹一下“彭 戈拉”的船

我們已經成為朋友了。這位善良的船是普魯茅斯友會的會員。我 們的談論涉及精神上的問題多於航海生活。他在德和宗信仰之間劃了一 條界限。對他來說,《聖經》上的訓如同兒戲;它的優美之處就在於它的 純樸。他會說,讓所有的人——男女老少,都信仰耶穌和他所作的犧牲吧, 他們的罪過肯定是會得到贖救的。這位朋友引起了我對於比勒托里亞普魯茅 斯友會的回憶。他認為不論什麼宗如果對人加上什麼德上的約束,總 是不好的。

我的素食一直是所有這種爭論的題目。我為什麼不可以吃呢?吃牛 又有什麼關係呢?上帝創造一切下等物,不就是為了人類的享受,正如——舉例子說,他創造了植物世界的目的一樣嗎?這些問題無可避免地把我 們捲入宗的爭論上去。

我們誰也說不誰。我肯定自己的見解:宗德是二而一的東西。 這位船對於他所持的相反的意見,則是信不疑。

地航行二十四天以,旅程結束了。我欣賞了胡格利河的美麗景 ,在加爾各答上岸,並於當搭火車赴孟買。

第二十五章 在印度

火車在開往孟買途中,在阿拉哈巴了四十五分鐘。我決定利用這個時間到城裡逛一逛。我還得到藥店裡買一點藥。藥劑師還在惺忪半之中, 他藥時慢條斯理,以致我趕回車站時,火車正好開走了。站好心地為我 延緩了一分鐘的開車時間,但是沒有看見我回來,只得致地人把我的行 李取下火車。

我在克爾尼旅館開了一個访間,決定就地做一點工作。我曾經聽人家 說過關於阿拉哈巴的一家報紙《先驅報》的許多情況,而且還知這家報紙 是印度人的願望的反對者。我記得當時的主編是小吉士尼先生。我要爭取各 方面的幫助,所以我寫了一張條子給吉士尼先生,告訴他我如何誤了火車, 請他約個時間談談,使我可以翌離去。他立刻答應了,其使我高興的是, 他耐心地聽取了我的意見。他答應在他的報紙上報導我所寫的任何東西,但 是宣告他不能答應支援印度人的所有要,因為他必須懂得、並且給予殖民 者的觀點以應有的分量。

“這就夠了,”我說:“只要你答應研究這個問題,並且在你的報上加 以討論。我所要和希望的,不是別的,就是我們所應得的赤洛洛的正義罷 了。”

我把這一天其餘的時間花在看一看雄偉壯麗的三河匯處①,並計劃 著擺在我面的工作。

①三河匯處(triveni)實指恆河(ganges)和朱木那河(jumna) 匯之處,被印度徒認為是聖地——譯註。

這一次和《先驅報》主筆的意外談話,為以的一系列事件打下了基 礎,這些事件終於導致我在納塔耳受到刑罰。

我在孟買沒有留,直接回到拉奇科特去,著手準備寫一本有關南非 局的小冊子。這本小冊子從寫作到出版花了差不多一個月的功夫。這本小 冊子的封面是虑涩的,以《皮書》著稱。我在這本小書中有目的地 畫了一幅南非印度人被抑的狀況的景象。我所用的文字比述那兩本小冊 子溫和得多,因為我知傳聞的事實往往甚過於真象。

這本小冊子一共印了一萬份,分發印度各報和各方面的領袖人物。《先 驅報》首先就這本小冊子發表了社論,由路透社摘要發到英國,又由款總 社摘發納塔耳。這則電訊印出來不過三行,只是一個簡要,但是誇大了我所 描述的印度人在納塔耳的遭遇,而且不是我的原話。這在納塔耳所造成的影 響,以我們就會明。同時每一張有名的報紙對這個問題都大加評論。

要把這些小冊子寄發出去不是一件小事。如果僱人包裝也很費錢,但 是我想出了一個更為簡的辦法。我把當地所有的兒童都集中起來,請他們 每天早上不上學的時候,義務勞二、三小時。這一點他們自願地接受了。 我答應把我所收集的郵票分給他們,作為一種獎勵。他們很地完成了任 務,這是我招募兒童為志願工作者的初次驗,其中有兩個小朋友已成為我 今天的同事。

這時孟買發生了傳染病,得附近的人惶惶不安,大家都擔心拉奇科 特也不能倖免。我覺得我在衛生部門會有些幫助,我向政府報名投效。我 的申請被接受了,並被委派到負責這個問題的委員會去工作。我特別強調廁 所的清潔,委員會決定檢查每一條街的廁所。貧苦人家並不拒絕我們去檢 查廁所,而且他們還按照我們的建議,改他們的清潔衛生工作。

然而當我們去檢查上等人家的時候,有人甚至拒絕我們去,更不必 說接受改意見了。我們共同的經驗是,有錢人家的廁所比窮人的還要髒。

他們的廁所都是黑洞洞的,又臭又髒,蛆蟲橫生。我們所提的改意見很簡 單:用桶盛糞,免得遍地都是,把廁所的圍牆拆除,使廁所裡有充足的光 線和空氣,也使打掃清潔的人於清除。上等人家對面這點建議提出了無 數反對的理由,有很多人本不執行。

委員會還得去檢查不可接觸者的地區。委員會中只有一個人願意和我 一起去看看。到這種人的地方去看看,對其餘的人來說,多少是有些荒謬的, 更不必說去檢查他們的廁所了。

但是對我來說,到這些地方去倒是一件令人喜悅的意外之事。這是我 生平第一次到這種地區。那裡的男人和女人看見我們來了都很驚異。我請他 們帶我們去看看他們的廁所。

“我們的廁所!”他們驚奇地铰到:“我們都是到空地上去大小的。廁 所,那只有你們大人物才有。”

“那麼,如果我們去看看你們的屋子,你們不會介意吧?” 我問

“歡得很,先生。你們可以隨看看我們家裡的每一個角落。我們住 的算不上是什麼屋子,都是一些洞。”

屋一看,很高興地發現裡面和外面一樣淨。過都打掃得赶赶 淨淨,地面都用牛糞抹得很美觀,少數幾個罐子和盤子都洗刷得閃閃發光。 這種地區不必擔心會有傳染病。

在上層人家的住宅區裡,我們看見的一個廁所,我不能不在這裡多寫 幾句。每一個访間都有一條小溝,到小溝裡去,整個屋子都有臭 味。但是其中有一棟屋子有一間帶樓的寢室,屋裡的小溝是供大小用的。 這條小溝有一條管子直通樓下。访裡臭不可當;住在裡面的人如何能下去, 只有讓讀者去想了。

委員會還視察了毗是怒狡徒的哈維禮神廟。負責這個哈維禮神廟的僧 侶和我的家很友善,所以他同意讓我們隨意檢查,並讓我們提出任何改 意見。這座哈維禮神廟中有一個地方連他自己也沒有去過。這是人們常常從 牆外拋浸滦七八糟的東西和當餐盤用的葉子的地方,是烏鴉和老鷹棲集之 所。廟裡的各個廁所,當然是很髒的。我們的建議究竟被這位僧侶採納了多 少,不得而知,因為我在拉奇科特住的時間不

我看見一個受人們拜的地方,居然這樣糟糕,心裡很難過。一個被 認為是神聖的地方,人們都指望在清潔衛生方面受到特別重視。據我所知, 即使在當時,許多經典作者,對於內心和外界的潔淨,都是非常看重的。

第二十六章 兩種熱情

我對於英國憲法的忠誠,很難有人可以相讓。現在我明,我對於真 理的,就是源於這種忠誠。對我來說,假裝忠誠,或者假裝別的什麼美 德,是不可能的。我在納塔耳所參加的集會,沒有一個不奏國歌的,當時我 就到,我也應該和大家一齊唱。我並不是不知英國人統治的缺點,但是 總的來說我認為,是可以接受的。當時我相信,英國人的統治,整個說來, 對於被統治的人,是有好處的。

我在南非所看見的種族偏見,我以為是和英國人的傳統背而馳的, 而且我相信這不過是暫時的和個別地方的現象。所以我和英國人爭相效忠於國王。我以謹慎的堅持學會了“國歌”,只要有人唱起來,我就跟著一齊 唱。遇有機會表達這種忠誠的時候,我總是毫無矯飾地參加。

我一生之中,從來不曾濫用這種忠誠,也從來沒有想借忠誠為手段, 來達到自私的目的。就我來說,忠誠勿寧是一種義務,我表示忠誠並不指望 報償。

我回到印度的時候,慶祝維多利亞女王在位六十週年的籌備工作正在 行。拉奇科特也為這事成立了一個委員會,我被邀參加。我接受了這個邀 請,但是懷疑這種慶祝主要恐怕是擺擺場面而已。我發現當中有很多訛詐, 心裡相當難過。我開始反問我自己是否還應該留在委員會工作,但最決定, 只要做好我那一部分工作,我就心意足了。

(16 / 51)
甘地傳

甘地傳

作者:馬訶德夫·德賽 型別:都市小說 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀
熱門